四级翻译考查考生的中英文转换能力,通过反复训练句型转换、积累高频词语,可以提升翻译的准确性和语言流畅度。记者整理了2025下半年大学英语四级翻译旅游景点类训练:颐和园,期望可以帮助考生更好地应付考试。
2025下半年大学英语四级翻译旅游景点类训练:颐和园
颐和园
颐和园坐落于北京西北部的海淀区,距北京中心15公里。它是中国最大、保存最完好的皇家园林。颐和园有著名的自然风景和人文景观,因此它也一直被公觉得是“皇家园林博物馆”。顾和园始建于1750年,作为一座豪华的皇家花园供皇室成员休息和娱乐。清朝末期,颐和园成为了皇家成员的主要居住地。它位列世界遗产目录,也是中国第一批国家5A级旅游景区之一。
参考翻译:
The Summer Palace is situated in the Haidian District,northwest of Beijing City,15 kilometers from central Beijing.It is the largest and most well|preserved royal park in China.It also has long been recognizcd as “the Museum of Royal Gardens”with famous natural view and cultural landscape.The construction started in 1750 as a luxurious royal garden for royal families to rest and entertain.It became the main residence of royal members in the end of the Qing Dynasty.It not only ranks amongst the World Heritage Sites but also is one of the first national AAAAA tourist spots in China.
新东方在线大学英语四级频道记者为大伙带来的“2025下半年大学英语四级翻译旅游景点类训练:颐和园”,期望考生们备考顺利,顺利通过大学英语四级考试。